Program I Międzynarodowego Spotkania Polonistycznego w Brazylii

30.11.19 (sobota)

UROCZYSTE OTWARCIE SPOTKANIA

16:00 – 16:45 Występ zespołu folklorystycznego Wisła na patio Rektoratu UFPR.

17:00 – 19:00 Wystąpienia osób, które przyczyniły się do założenia Polonistyki na UFPR: dr Reginy Przybycień, mgr. Eduardo Nadalina, przedstawicieli polskiego korpusu dyplomatycznego oraz władz uniwersyteckich. (Anfiteatro 100 - 1 piętro)


01.12.19 (niedziela)

18:00 Spektakle: "Sanatorium" - A Turma do Dionísio

"Erradicações" - Maciej Rożalski

Miejsce: Teatro Londrina do Memorial de Curitiba (Largo da Ordem)

02.12.19 (poniedziałek)

JĘZYK

9:00 – 11:30

Warsztaty

    • Política linguística na Polônia: história e atualidade (Anfiteatro 1100 - 11 piętro)
    • Muzyczne menu. Piosenki Wojciecha Młynarskiego w kulturze i języku (Sala 1005b - 10 piętro)

11:30 – 13:00

Lendas polonesas: bate-papo sobre a produção do livro (Anfiteatro 1100 - 11 piętro)

Dra. Schirlei Freder (Casa da Cultura Polônia Brasil) z zespołem


14:00 – 16:00

Tematyczne sesje panelowe (więcej informacji)

16:15 – 18:00

Sesja plenarna: Język polski w Brazylii i dwujęzyczność polsko-obca (Anfiteatro 1100 - 11 piętro)

Dr Izabela Stąpor (UW) - Hieronim Durski - o pai das escolas polonesas no Paraná - e „Elementarz dla polskich szkół w Brazylii w języku polskim i portugalskim".

Prof.ª Dr.ª Luciane Trennephol da Costa (UNICENTRO) - Panorama da língua polonesa falada no interior do Paraná: dados do Varlinfe

Prof.ª Ma. Alicja Goczyła Ferreira (Universidade Federal do Paraná) - Os fatores de manutenção e da substituição da língua polonesa no Brasil

Dr Rafał Zarębski (UŁ) - Bilingwizm polsko-obcy w perspektywie historycznej - stan badań i perspektywy badawcze.


18:45 – 19:45

Wykład plenarny: Z Polski do Brazylii z bagażem kulturowym i językowym. Co człowiek zabiera w sobie? (Anfiteatro 1100 - 11 piętro)

Prof. dr hab. Jolanta Tambor (UŚ)

20:00 – 22:00

Sesja plenarna: Nauczanie i uczenie się języka polskiego w Brazylii i na świecie (Anfiteatro 1100 - 11 piętro)

Dr hab. Prof. UJ Iwona Janowska (Universidade Jaguelônica, Cracóvia, Polônia) - Interkulturowość w dydaktyce językowej. Polsko-brazylijskie miejsca wspólne.

Prof.ª Dr.ª Aleksandra Piasecka-Till (UFPR) - A língua polonesa perante a internacionalização do ensino

Dr hab. Aleksandra Achtelik (Universidade da Silésia) - Interesujące tropy polskiej kultury w edukacji polonistycznej brazylijskiego odbiorcy



03.12.2019 (wtorek)

LITERATURA I KULTURA

9:00 – 11:30

Warsztaty

    • Intercompreensão europeia: impulso para ensino/aprendizagem de língua no Brasil? Turma A (Anfiteatro 1100 - 11 piętro)
    • „Wisłę mają, ale że woda w niej to się tam inaczej nazywa”. Obrazy emigracji w tekstach Marii Konopnickiej (Sala 924 - 9 piętro)


11:30 – 13:00

Polscy artyści w Brazylii (Anfiteatro 1100 - 11 piętro)

Dr Maciej Rożalski (Universidade Federal do Recôncavo da Bahia)

Ma. Aleksandra Pluta (Universidade de Brasília)


14:00 – 16:00

Tematyczne sesje panelowe (więcej informacji)

16:15 – 18:00

Sesja plenarna: Polacy w Brazylii: historia, kultura i literatura (Anfiteatro 1100 - 11 piętro)

Ma. Aleksandra Pluta (Universidade de Brasília) - Yan Michalski - história de um crítico teatral

Prof. UR dr hab. Anna Jamrozek-Sowa (UR) - Polonia brazylijska na łamach "Kultury" paryskiej

Dr hab. Jerzy Mazurek (UW) - Specyfika emigracji z ziem polskich do Brazylii

Prof. Me. Rhuan Trindade (Universidade Federal do Paraná) - Brasil e Polônia no entre guerras: imigração, conflitos e identidades


18:45 – 19:45

Wykład plenarny: Literatura - czy może być uniwersalna? (Anfiteatro 1100 - 11 piętro)

Prof. dr hab. Anna Nasiłowska (PAN/IBL)

20:00 – 22:00

Sesja plenarna: Poezja polska XX wieku (Anfiteatro 1100 - 11 piętro)

Prof.ª Dr.ª Regina Przybycien (Universidade Federal do Paraná) - Uma crítica da visão androcêntrica na poesia de Wisława Szymborska

Dr hab. prof. UR Marek Stanisz (UR) - Tradycje romantyczne w „Wiankach parańskich” Tadeusza Milana (Grzybczyka)

Dr Wojciech Maryjka (UR) - „Przypowieści o egzystencji”. O twórczości Janusza Szubera (wokół tomiku „Próba dębu” / „Teste do carvalho”)


04.12.2019 (środa)

PRZEKŁAD

10:00 – 13:00

Warsztaty

    • Intercompreensão europeia: impulso para ensino/aprendizagem de língua no Brasil? Turma B (Anfiteatro 1100 - 11 piętro)
    • Ludwik Zamenhof e sua obra (Anfiteatro 1000 - 10 piętro)


12:00 - 13:00

Postery

14:00 – 16:00

Tematyczne sesje panelowe (więcej informacji)

16:15 – 18:00

Sesja plenarna: Literatura polska w tłumaczeniu (Anfiteatro 1100 - 11 piętro)

Prof.ª Dr.ª Dirce Waltrick do Amarante (Universidade Federal de Santa Catarina) [SKYPE] - Tradutores como atores e mágicos

Prof. Dr. Marcelo Paiva de Souza (UFPR) - Teatro polonês em tradução no Brasil: cortina! (Alguns apontamentos)

Dr. Monika Woźniak (La Sapienza) [SKYPE] - O literaturze polskiej w przekładzie okiem tłumacza, popularyzatora i polonisty

Prof. Dr. Aleksandar Jovanovic (Universidade de São Paulo) - As temerárias aventuras de um tradutor não-nativo nos jardins da poesia polonesa

18:45 – 19:45

Wykład plenarny: Stanisław Lem i sztuka eseju - (Anfiteatro 1100 - 11 piętro)

Prof. Dr. Henryk Siewierski (Universidade de Brasília)


19:45 - 20:15

Lançamento do livro "Não cheguei a Treblinka a tempo" de Irit Amiel (trad. Piotr Kilanowski)


20:15 – 22:00

Sesja plenarna: Twórczość Zbigniewa Herberta - (Anfiteatro 1100 - 11 piętro)

Prof. Dr. Piotr Kilanowski (Universidade Federal do Paraná) - Sobre os monstros do Senhor Cogito: a história, a doença e o serviço secreto na vida e na obra de Zbigniew Herbert

Prof. Dr. André Fiorussi (Universidade Federal de Santa Catarina) - Prédica e performatividade em Zbigniew Herbert e Nicanor Parra

Prof. Dr. Pedro Falleiros Heise (Universidade Federal de Santa Catarina) - Notas de leitura sobre "Elegia para a partida" de Zbigniew Herbert

Uroczyste zakończenie Spotkania


* Program będzie uzupełniany o nazwiska prelegentów i prelegentek, wraz z napływaniem potwierdzeń udziału w Spotkaniu.* Zasady używania tytułów akademickich w Brazylii i w Polsce różnią się od siebie.